曲名:OTAGAISAMA
歌手:Conton Candy
配信/発売日:2026-05-20
作詞:Conton Candy
作曲:Conton Candy
編曲:Conton Candy
ひとりきりじゃないと
そう教えてくれたあなたは
私のストライカー
余計な一言と笑う声
振り回してごめんね
悔しかったな
青に変わる信号機
赤のままでいて、なんて思ってしまっている
悲しい表情の私をからかうように
あなたのそのいじわるな瞳にすら
大切を感じたよ
私だってそう
ふたりだけのあの曲のあの言葉の意味を
ずっとずっと守っていこうね
明るいところ
寄ってたかって集まって
また大事なものを見落としてる
あなたを愛して分かったことは
愛されることで自分を愛せてること
あなたのそのいじわるな言葉にすら
愛しさを感じたよ
分かっているよ
ふたつだけのあの星が照らした夜超えて
ずっとずっと一緒にいようね
あなたのそのいじわるな瞳にすら
大切を感じたよ
私だってそう
ふたりだけのあの曲のあの言葉の意味は
「おたがいさま」
あなたのそのいじわるな言葉にすら
愛しさを感じたよ
分かっているよ
ふたつだけのあの星が照らした夜超えて
ずっとずっと一緒にいようね
hitori kiri ja nai to
sou oshiete kureta anata wa
watashi no sutoraikaa
yokei na hitokoto to warau koe
furimawashite gomen ne
kuyashikatta na
ao ni kawaru shingouki
aka no mama de ite, nante omotte shimatte iru
kanashii hyoujou no watashi o karakau you ni
anata no sono ijiruwana hitomi ni sura
taisetsu o kanjita yo
watashi datte sou
futari dake no ano kyoku no ano kotoba no imi o
zutto zutto mamotte ikou ne
akarui tokoro
yotte takatte atsumatte
mata daiji na mono o miotoshi teru
anata o aishite wakatta koto wa
aisareru koto de jibun o aise teru koto
anata no sono ijiruwana kotoba ni sura
itoshisa o kanjita yo
wakatte iru yo
futatsu dake no ano hoshi ga terashita yoru koete
zutto zutto issho ni iyoun ne
anata no sono ijiruwana hitomi ni sura
taisetsu o kanjita yo
watashi datte sou
futari dake no ano kyoku no ano kotoba no imi wa
「otagai sama」
anata no sono ijiruwana kotoba ni sura
itoshisa o kanjita yo
wakatte iru yo
futatsu dake no ano hoshi ga terashita yoru koete
zutto zutto issho ni iyoun ne
You told me that I’m not alone
You’re my striker
Sorry for spinning around with extra words and laughter
I felt so regretful
I thought about the traffic light turning blue
And staying red
As if making fun of my sad expression
Even in your mischievous eyes
I felt something precious
Me too
Let’s always protect the meaning of that song and those words just for us
We gather at a bright place
But we still miss out on important things
What I learned from loving you
Is that being loved allows me to love myself
Even in your mischievous words
I felt affection
I understand
Let’s cross the night illuminated by those two stars
And always be together
Even in your mischievous eyes
I felt something precious
Me too
The meaning of that song and those words just for us is
「We’re the same」
Even in your mischievous words
I felt affection
I understand
Let’s cross the night illuminated by those two stars
And always be together
你告訴我 我並不孤單
你是我的前鋒
抱歉總是用多餘言語和笑聲打轉
我真的很後悔
我想著交通號志轉藍
而一直保持紅燈
就像在嘲笑我悲傷的表情
甚至在你那惡作劇的眼神裡
我也感受到了珍貴
我也是
讓我們永遠守護那隻屬於我們的歌曲和那些話的意義
我們聚集在明亮的地方
但仍錯過重要的事物
我從愛你中學到的
是被愛能讓我愛自己
即使在你惡作劇的言語中
我也感受到了愛
我明白
讓我們跨越那被兩顆星照亮的夜晚
永遠在一起
即使在你惡作劇的眼神裡
我也感受到了珍貴
我也是
那隻屬於我們的歌曲和那些話的意義是
「彼此彼此」
即使在你惡作劇的言語中
我也感受到了愛
我明白
讓我們跨越那被兩顆星照亮的夜晚
永遠在一起