アジテーション・パレード 歌詞(lyrics)|PENGUIN RESEARCH

共计 3475 个字符,预计需要花费 9 分钟才能阅读完成。

曲名:アジテーション・パレード

配信/発売日:2026-04-22

作詞:堀江晶太

作曲:堀江晶太

編曲:堀江晶太・PENGUIN RESEARCH








どうしたいかなんて聞かれてもね

言葉にしたら冷めちゃうから

正体不明は鞄の中

底で揺らして 連れてくのさ

衝動とレスキューは同じ叫び

見つかりたくて ここまで来た

「こんな筈ではなかった」

「ああ 泣いてしまえばよかった」

そこから先を信じたくて

持たざる者だって 分かっちゃいて

そのくせ 選ばれたいと思うわけさ

イミテーションも不意に 未曾有となる

(we are still not enough)

まだ分かんねえよな

いざ熱狂の最中 旗をかざせ

ただ一瞬 全て認めてやれ

アジテーション・パレードは鳴り止まない

なあ 一緒に来ないか

この手じゃ足りねえんだ

半券と青春は捨てられない

そこに居たこと 覚えていたい

どんな気持ちであろうが

どんな痛みであろうが

続きがあるなら 見て決めたい

知らないふりしたって聞こえている

分かってほしいと求めている

欲張ってしまえよ 混沌のまま

(we are still not enough)

まだ生きてんだろ

いざ熱狂の最中 旗をかざせ

ただ一瞬 全て許してやれ

アジテーション・パレードは鳴り止まない

いいこともあるねって また思えるように

つまづいて 転んで イヤになって

逃げて彷徨って 巡り会えた

気が済むまでは 一緒にいよう

いいこともあるねって 笑うために

いざ熱狂の最中 旗をかざせ

ただ一瞬 全て認めてやれ

アジテーション・パレードは鳴り止まない

なあ 一緒に来ないか

この手じゃ足りねえんだ

Doushitai ka nante kikarete mo ne

Kotoba ni shitara sametechau kara

Shotai fumei wa kaban no naka

Soko de yurasite tsureteku no sa

Shoudou to resukyuu wa onaji sakebi

Mitsukaritakute koko made kita

Konna wake dewa nakatta

Aa nai teshimaeba yokatta

Soko kara saki wo shinjitakute

Motazaru mono datte wakatchaite

Sono kuse erabaretai to omou wake sa

Imitation mo fui ni michou to naru

(we are still not enough)

Mada wakann neeyona

Iza netsukyou no saichuu hata wo kazase

Tada isshun subete mitomete yare

Ajitai-shon parade wa nariyamana i

Naa issho ni konai ka

Kono te ja tarineen da

Hankeen to seishun wa suteterarenai

Soko ni ita koto oboete itai

Donna kimochi de arowou ga

Donna itami de arowou ga

Tsuzuki ga aru nara mite kimetai

Shiranai furi shitatte kikoete iru

Wakatteshitai to motomete iru

Yokubatte shimaeyo konton no mama

(we are still not enough)

Mada ikiten daro

Iza netsukyou no saichuu hata wo kazase

Tada isshun subete yurushite yare

Ajitai-shon parade wa nariyamana i

Ii koto mo aru nette mata omoeru you ni

Tsumazuite koronde iyani natte

Nigete samayotte meguriaeta

Ki ga sumu made wa issho ni iyou

Ii koto mo aru nette warau tame ni

Iza netsukyou no saichuu hata wo kazase

Tada isshun subete mitomete yare

Ajitai-shon parade wa nariyamana i

Naa issho ni konai ka

Kono te ja tarineen da

Even if I’m asked what I want to do

If I put it into words, it’ll just fade away

The true identity is inside the bag

Shaking at the bottom, I’ll take you along

Impulse and rescue are the same cry

I wanted to be found and I’ve come this far

‘It wasn’t supposed to be like this’

‘Oh, I should have just cried’

I want to believe in what’s ahead from there

Even those who have nothing understand

Yet, I still want to be chosen

Imitation also unexpectedly becomes unprecedented

(we are still not enough)

I still don’t understand

When the time comes to be in the middle of the frenzy, wave the flag

Just for a moment, let it all be recognized

The agitation parade never stops

Hey, won’t you come with me?

This hand isn’t enough

Half-tickets and youth can’t be thrown away

I want to remember having been there

No matter what the feeling is

No matter what the pain is

If there’s a continuation, I want to see and decide

Even if you pretend not to know, I can still hear you

I’m asking to be understood

Be greedy and stay in chaos

(we are still not enough)

You’re still alive, right?

When the time comes to be in the middle of the frenzy, wave the flag

Just for a moment, forgive it all

The agitation parade never stops

I can think again that there are also good things

Stumbling, falling, getting sick of it

Running away and wandering, we met

Let’s stay together until it’s over

To smile, I can think again that there are also good things

When the time comes to be in the middle of the frenzy, wave the flag

Just for a moment, let it all be recognized

The agitation parade never stops

Hey, won’t you come with me?

This hand isn’t enough

就算被問想做些什麼

一旦用言語表達就會冷卻下來

真實身份在包裡

在底部晃動 帶著你一起

衝動和救援是同樣的呼喊

想被找到 所以才走到這裡

「不該是這樣的」

「啊 要是哭出來就好了」

想從那裡開始相信未來

即使是一無所有的人也明白

儘管如此 還是希望被選上

模仿也意外地變得前所未見

(我們仍然不夠)

我還是搞不懂

一旦到了熱狂的高潮 揮舞旗幟

只需一瞬間 承認一切吧

激昂遊行不會停止

喂 一起來吧

這雙手不夠用

半票和青春不能被捨棄

想記得曾經在那裡

無論是怎樣的心情

無論承受怎樣的痛苦

只要有接續 就想親眼見證

就算裝作不知道 我也能聽見

渴望被理解

貪婪一點吧 就保持混亂吧

(我們仍然不夠)

你還活著吧

一旦到了熱狂的高潮 揮舞旗幟

只需一瞬間 原諒一切吧

激昂遊行不會停止

又能想到也有好事

絆倒、跌倒、厭倦

逃離、徘徊、相遇

在一切結束之前 一起走吧

為了能再次微笑 又能想到也有好事

一旦到了熱狂的高潮 揮舞旗幟

只需一瞬間 承認一切吧

激昂遊行不會停止

喂 一起來吧

這雙手不夠用

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)